تَوَجُّہ اِلَی اللہ

Book Name:تَوَجُّہ اِلَی اللہ

پورته کړل او د الله پاک په بارګاه کښې ئې عرض اوکړو: اے الله پاکه! زما په محتاجئ، بےوسئ او پريشان حالت باندې رحم اوفرمايه، په خپل محبوب صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَاٰلِهٖ وَسَلَّم باندې زما په حق کښې داسې حُکم نازِل کړه چې په هغې زما مصيبت لرې شي. حضرت خوله رَضِىَ اللهُ عَـنْها لا په بارګاهِ اِلٰهی کښې عرض کولو چې د غمژن زړه دُعا قبوله شوه او حضرت جبريلِ امين عَلَیْهِ السَّلَام  وحي راوړله او  حاضر شو. ([1]) په دې موقع باندې د اته وِيشتمې سيپارې د سُورَۀ مُجَادَلَه وړومبي آيتونه نازل شول، الله پاک اوفرمائيل:

اَلَّذِیۡنَ یُظٰہِرُوۡنَ مِنۡکُمۡ مِّنۡ  نِّسَآئِہِمۡ مَّا ہُنَّ  اُمَّہٰتِہِمۡ ؕ       اِنۡ  اُمَّہٰتُہُمۡ  اِلَّا الِّٰٓیۡٔ وَلَدۡنَہُمۡ ؕ       وَ اِنَّہُمۡ  لَیَقُوۡلُوۡنَ مُنۡکَرًا مِّنَ الۡقَوۡلِ وَ زُوۡرًا ؕ       وَ اِنَّ اللہَ لَعَفُوٌّ غَفُوۡرٌ (۲) وَ الَّذِیۡنَ یُظٰہِرُوۡنَ مِنۡ نِّسَآئِہِمۡ ثُمَّ یَعُوۡدُوۡنَ لِمَا قَالُوۡا فَتَحۡرِیۡرُ  رَقَبَۃٍ  مِّنۡ قَبۡلِ  اَنۡ یَّتَمَآسَّا ؕ ذٰلِکُمۡ تُوۡعَظُوۡنَ بِہٖ ؕ       وَ اللہُ  بِمَا تَعۡمَلُوۡنَ  خَبِیۡرٌ (۳) فَمَنۡ  لَّمۡ یَجِدۡ فَصِیَامُ شَہۡرَیۡنِ مُتَتَابِعَیۡنِ مِنۡ قَبۡلِ اَنۡ یَّتَمَآسَّا ۚ فَمَنۡ لَّمۡ  یَسۡتَطِعۡ  فَاِطۡعَامُ سِتِّیۡنَ مِسۡکِیۡنًا ؕ       ذٰلِکَ لِتُؤۡمِنُوۡا بِاللہِ وَ رَسُوۡلِہٖ ؕ        وَ تِلۡکَ حُدُوۡدُ اللہِ ؕ       وَ لِلۡکٰفِرِیۡنَ  عَذَابٌ  اَلِیۡمٌ (۴)    (پارہ:28، سورۂ مُجَادَلَہْ:2 تا 4)

[مَفهُوم] ترجمهٴ کنزُالعرفان :  ستاسو نه هٰغه خلق کوم چې خپلو  ښځو ته د خپلې مور په شان اُووائي هغه د  هغوئي ميندې [موريانې] نه دي، د هغوئي ميندې خو هُم هغه دي کومو چې هغوئي زيږولي دي، او بيشکه هغوئي ضرور ناخوښه او بالکل دروغ خبره کوي، او بيشکه الله ضرور ډير معاف کوونکے، ډير بخښونکے دے (۲) او هٰغه کسان چې خپلو ښځو ته د خپلې مور په شان اُووائي بيا د خپلې وئيلې خبرې تدارک (تلافي) کول غواړي نو (د دې کَفّاره) د ښځې او خاوند يو بل ته د نزدې کیدو  نه مخكښې يو غلام آزادول دي دا هٰغه ده د څه چې تاسو ته نصيحت کيږي، او الله ستاسو د کارونو نه ښه خبردار دے (۳) بيا چې څوک


 

 



[1]... تفسیرخزائن العرفان، پارہ:28، سورۂ مجادلہ ، تحت الآیۃ: 1،صفحہ:1001بتغیر قلیل ۔