Book Name:Din Raat Kesay Guzarain

ليدل نصيب نه شي نو ځکه پاڅه او د خپل رَبّ عبادت اوکړه د پاره د دې چې سبا په قيامت کښې ته د شرم سره مخ نه شې، همت اوکړه، اوده کيږه مه، پاڅه او د خپل رَبّ عبادت اوکړه۔ د دې وئيلو نه پس به [هغه] راپاڅيدله او تر سحره پورې به ئې نفلونه ادا کول۔ کله چې به ئې د سحر لمونځ ادا کړو نو خپل ځان ته به ئې بيا فرمائيل: اے زما نفسه! ستا دې مبارک شي چې تيره شپه تا ډيره سخته تيره کړه خو ياد ساته دا ورځ ستا د ژوند آخري ورځ کيدے شي۔ دا به ئې چې اووئيل نو بيا به ئې عبادت شروع کړو او کله چې به پرې خوب غَلَبَه اوکړه نو اودريدله به او په کور کښې به په مزه مزه ګرځيدله او د دې سره سره به ئې ځان ته فرمائيل: رابعې! دا هم څه خوب دے، د دې لا هم څه مزه ده؟ دا پريږده او په قبر کښې په سکون سره د اوږدې مودې د پاره اوده شه، نن خو تا له ډير خوب نه دے درغلے خو راتلونکې شپه کښې به درله ډير زيات خوب درځي، همت اوکړه او خپل رَبّ رضا کړه۔ د دغه شان کولو سره هغې رَحْمَةُ اللهِ عَلَيْها 50 کاله تير کړل چې نه خو هغې په بستره باندې آرام اوکړو او نه کله هم هغې بالښت سر ته کيښودو، تر دې پورې چې هغه وفات شوه۔ ([1])

اللہ اَکْبَر! خوږو او محترمو اسلامي ورونړو! غور اوکړئ! دې د الله پاک نيکو بنده ګانو به څومره په ښکلي انداز کښي او څومره په ښه استقامت سره خپلې ورځې او شپې په نيکو کښې تيرولې۔ آه! يو مونږ يو چې شپه مو په غفلت کښې په اودو او ورځ مو د فاني دنيا په کارونو کښې تيريږي، نه د قبر او آخِرت څه فِکر، نه د الله پاک د رضا کولو څه کار۔۔۔!! بس:

لگا تکیہ گناہوں کا پڑا دِن رات سوتا ہوں

سيدي اعلیٰ حضرت رَحْمَةُ اللهِ عَلَيْه زمونږ د ګنهګارانو د خراب حالت نقشه جوړوي او فرمائي:

دِن بھر کھیلوں میں خاک اُڑائی                             لاج آئی نہ ذَرَّوں کی ہنسی سے

شب بھر سونے ہی سے غَرَض تھی                     تاروں  نے  ہزار  دانت  پیسے([2])

وضاحت: ذَرَّوں کی ہنسی: مطلب د ذرو خندا کول، په لمر کښې د شګې ذرې پړقيږي،  اعلیٰ حضرت رَحْمَةُ اللهِ عَلَيْه فرمائي: دا ذرې لکه چې زمونږ په خراب حالت پورې خندا کوي، دغه شان: تاروں نے دانت پیسے: مطلب، ستوري د غصې او خفګان اظهار کوي۔ مطلب دا دے چې آه! مونږه ورځې په لوبو ټوقو او فضول کارونو کښې


 

 



[1]... حِکایاتُ الصالحین، صفحہ:39 ۔

[2]...حدائقِ بخشش،صفحہ:145۔