Book Name:Aaqa Ki Dunyia Say Be Raghbati

که ټوله دنيا ورته ميلاؤ شي نو بيا به هم غريب وي

حضرت رابعه بصريه رَحْمَةُ اللهِ عَلَيْها يوه ورځ اوفرمائيل: که چرې يو کَس ته د دنيا ټول دولت ورکړے شي، هغه به بيا هم غريب وي۔ پوښتنه اوکړے شوه: هغه څنګه؟ اوئې فرمائيل: ځکه چې دنيا فاني ده، يوه ورځ به هر څه فنا شي او هغه مالداره به خالي لاسونه قبر ته کوز کړے شي۔ ([1])  

بے وفا دنیا پہ مت کر اعتبار                         تُو اچانک موت کا ہوگا شکار

موت آکر ہی رہے گی یاد رکھ!                        جان جاکر ہی رہے گی یاد رکھ!

گر جہاں میں سو برس تُو جی بھی لے                    قبر میں تنہا قیامت تک رہے

دنيا فاني، آخرت باقي دے

اے عاشقانِ رَسُول! دا حقيقت دے! دُنيا فاني ده، دا به ډيره زر فنا شي، دلته که هر څومره مزې اوکړې، څومره مال هم جمع کړې، آخر فنا کيدل دي، د دنيا نه به خالي لاسونه تلل وي۔ مونږ ټول په دې خبره باندې پوهيږو خو افسوس! دنيا، مال او دولت، د دې ځائے د فاني نعمتونو محبت زمونږه په زړونو کښې کور جوړ کړے دے، آه! کاش! چې مونږه د دنيا په ځائے د آخرت طلبګار جوړ شو۔ الله پاک فرمائي:

قُلْ اَؤُنَبِّئُكُمْ بِخَیْرٍ مِّنْ ذٰلِكُمْؕ-لِلَّذِیْنَ اتَّقَوْا عِنْدَ رَبِّهِمْ جَنّٰتٌ تَجْرِیْ مِنْ تَحْتِهَا الْاَنْهٰرُ خٰلِدِیْنَ فِیْهَا

  (پارہ:3،سورۂ آلِ عمران:15)

ترجَمۀ کنزُ الايمان: تاسو اوفرمائيئ! آيا زه تاسو ته د دې نه بهتر څيز اوښائيم؟ د پرهيزګارانو د پاره د دوئي د رَبّ سره جنتونه دي، د کومو د لاندې چې نهرونه بهيږي، هميشه به په دې کښې پاتې کيږي۔

يعني اے محبوبه  صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَاٰلِهٖ وَسَلَّم ! خلقو ته اوفرمائيئ! چې آيا تاسو ته زه د دنيا د مال او دولت، د سرو او سپينو زرو، کاروبار، باغونو، ښه سورلو او  ښه ودانو (کورونو) نه ښه او بهتره څيز اوښائيم؟ واورئ! هغه الله پاک ته نزدې کور يعني جنّت دے، په دې کښې د پئيو (شودو)، شاتو، پاکو شرابو نهرونه بهيږي، دا جنّت د


 

 



[1]... الكواكب الدرية، الطبقة الثانية، حرف الراء، رابعة العدوية،جلد:1، صفحہ:267۔