Book Name:Maut Ki yad Kay Fazail

دنیا میں رہ جائے گا یہ دبدبہ                        زور تیرا خاک میں مل جائے گا

تیری طاقت تیرا فن عُہدہ تِرا                      کچھ نہ کام آئے گا سرمایہ ترا

قبر روزانہ یہ کرتی ہے پکار مجھ                     میں ہیں کیڑے مکوڑے بیشمار

یاد رکھ میں ہوں اندھیری کوٹھڑی                  تجھ کو ہوگی مجھ میں سُن وَحشت بڑی

میرے اندر تُو اکیلا آئے گا                        ہاں مگر اعمال لیتا آئے گا

کر لے توبہ رب کی رحمت ہے بڑی           قبر میں ورنہ سزا ہو گی کڑی[1]

[اوس د دې شعرونو پښتو مفهوم واورئ]

مرګ له دُنيا يوړل ډير پهلوانان                ښکلي او ښائسته ښائسته ځوانان

پاتې به دُنيا کښې شي ستا شان  شوکت       خاورو کښې به ګډ شي ستا ټول طاقت

ستا طاقت، ستا فَن، لويه عُهده ستا              هيڅ په کار به نه شي سرمايه ستا

قبر روزانه کوي دا غږ                           زه يم د چينجو نه ډير زيات ډک

ياد ساته ډيرې تِيارے دي په ما کښې          ته به ډير يَريږې بيا په ما کښې

ما ته به بالکل راځے يواځې                    ځان سره به اعمال راوړې يواځې

اوکړه توبه لوئي دے د الله رحمت              ګنې قبر کښې په پيښ شي درته ډير زَحمت

صَـــلُّـــوْا  عَـــلَـی   الْــحَـــبِــيْــب!                           صَـلَّـی اللهُ   تَعالٰـی عَلـٰی   مُـحَـمَّد

مرګ څنګه يادول پكار دي؟

     اَمِيرُ المُؤمِنين حضرت سَيِّدُنا عُمَر بِن عبدُ العزيز رَحْمَةُ اللهِ عَلَيْه يو ځل يو دوست  ته اوفرمائيل: وروره! د مرګ ياد زما خوب ختم كړو، زه بيګا ټوله شپه ويښ ووم او د قبر په باره كښې مې سوچونه كولو، اے وروره! كه ته درې ورځې پس مړے په قبر كښې


 

 



[1]        وسائلِ بخشش مرمم،ص711