Book Name:Iman ke Salamti

حصه كښے د څملاستلو باوُجود د لمَر لګيدو نه محفوظه وو.

     دَقْيانُوس ته چه كله دا خبر اورسيدو چه يو څو كسانو د غيرِخُدا د عبادت نه بچ كيدلو د پاره په غار كښے پټ شوي دي نو هغه حكم اوكړو چه د غار په خُله كښے يو ديوال اوكړئ چه هغوئي هيڅ كله هُم د غار نه نه شي راوتلے او په هغے كښے په ډير تكليف مړه شي. دَقْيانُوس چه چا ته د ديوال وهلو حكم كړے وو هغه نيك سړے وو، هغه فيصله خو نه شوه بدلولے خو په هغه غار كښے د پناه اخستونكو نومونه او نور تفصيل ئے په يوه تختئ اوليكلو او هغه تختئ ئے په صندوق كښے كيښودله او هغه صندوق ئے د ديوال په بنياد كښے محفوظه كړو. بيا دا اَصحابِ  كَهْف درے سوه نهه كاله پس د يو نيك پرهيزګار مومِن نيك بادشاه ”بَيدروس“ په دورِ حكومت كښے د الله پاك په حكم رابيدار شو. ([1])

      د اَصحابِ  كَهْف واقعه په قرآنِ كريم كښے په پينځَلَّسمه سيپاره، سُورَةُ الْـكَهْـف آيت نمبر 9 كښے څه داسے ده:

اَمْ حَسِبْتَ اَنَّ اَصْحٰبَ الْكَهْفِ وَ الرَّقِیْمِۙ-كَانُوْا مِنْ اٰیٰتِنَا عَجَبًا(۹)    (پ۱۵، الکہف:۹)

[مَفهُوم] ترجمهٴ كنزُالاِيمان : آيا تا ته معلومه شوه چه د غر د غار او د ځنګل د غاړے والا زمونږه يوه عجيبه نښه وه.

صَـلُّـوْا  عَلَـی الْحَبِیْب!                                                                         صَلَّی اللّٰـہُ عَلٰـی مُـحَـمَّـد


 

 



[1]  تفسیر خازن،پ ۱۵، الکھف، تحت الآیۃ:۱۸، ۳/ ۱۹۸ تا ۲۰۳ ملخصا