Aarzi Thikana

Book Name:Aarzi Thikana

قَالَ اللهُ تَبَارَکَ وَ تَعَالٰی فِی الْقُرْآنِ الْکَرِیْم (الله پاڪ قرآنِ ڪريم ۾ فرمائي ٿو):

وَ قُلْنَا اهْبِطُوْا بَعْضُكُمْ لِبَعْضٍ عَدُوٌّۚ-وَ لَكُمْ فِی الْاَرْضِ مُسْتَقَرٌّ وَّ مَتَاعٌ اِلٰى حِیْنٍ(۳۶)

(سيپارو: 1، البقرة: 36)

صَدَقَ اللهُ الْعَظِیْم وَ صَدَقَ رَسُوْلُہُ النَّبِیُّ الْکَرِیْم صلّی اللهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ وَسَلَّم

ترجموڪنزُالعِرْفان: ۽ اسان فرمايو: توهان هيٺ لهي وڃو، توهان هڪ ٻئي جا دشمن بڻجندؤ ۽ توهان جي لاءِ هڪ خاص وقت تائين زمين ۾ ٺڪاڻو ۽ (زندگي گذارڻ جو) سامان آهي.

صَلُّوْا عَلَی الْحَبیب! صَلَّی اللّٰہُ عَلٰی مُحَمَّد

پيارا اسلامي ڀائرو! اسان هن دنيا ۾ آياسين، هتي رهي رهيا آهيون، جلد ئي هتان اڳين جهان ڏانهن سفر ڪنداسين. جيڪڏهن اسان ٿورو غور ڪريون ته هن دنيا ۾ اسان جا مختلف قِسم جا تعلقات هوندا آهن، مثال طور* والدين سان اسان جو احترام (Respect)                                 جو تعلق آهي * پنهنجي اولاد سان اسان جو محبت جو تعلق آهي * دوست احبابن سان دل لڳي جو تعلق هوندو آهي * ائين ئي اسان سفر تي ويندا آهيون ته رستي ۾ ڪڏهن ڪنهن سان سلام دعا ٿي ويندي آهي، هي هڪ وقتي ۽ عارضي تعلق                 (Temporary Relationship) هوندو آهي، سوال هي آهي ته هن دنيا سان اسان جو تعلق ڪهڙي قِسم جو آهي؟ اسان سيپارو:1، سورت بقره، آيت:36 جو هڪ حصو ٻڌڻ جي سعادت حاصل ڪئي، هن آيتِ ڪريمه ۾ ان ئي سوال جو جواب ٻڌايو ويو آهي. يعني هن دنيا سان اسان جو تعلق ڪهڙي نوعيت جو آهي، ان نوعيت کي واضح ڪيو ويو آهي. جيئن ته ارشاد ٿئي ٿو:

وَ قُلْنَا(سيپارو: 1، البقرة: 36)

ترجمو ڪنزُالعرفان: ۽ اسان فرمايو: