Bakhshish Se Mehroom Log

Book Name:Bakhshish Se Mehroom Log

بيا نبي کريم صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَاٰلِهٖ وَسَلَّم د سجدې نه سر راوچت کړو، بيا يـې دويمه سجده اوکړه، پۀ دې ځل يـې داسې دُعا اوکړه:

أَعُوذُ بِرِضَاكَ مِنْ سَخَطِكَ، وَأَعُوذُ بِعَفْوِكَ مِنْ عِقَابِكَ، وَأَعُوذُ بِكَ مِنْكَ لَا أُحْصِي ثَنَاءً عَلَيْكَ أَنْتَ كَمَا أَثْنَيْتَ عَلَى نَفْسِكَ، أَقُولُ كَمَا قَالَ اَخِيْ دَا وٗدُ،  أَخِي دَاوُدُ، أَعْفُرُ وَجْهِي فِي التُّرَابِ لِسَيِّدِي، وَحَقٌّ لَهُ أَنْ يُسْجَدَ

ترجمه: اے الله پاکه! زۀ ستا د غضب نه ستا د رضا پناه ته راځم، ستا د عذاب نه ستا د بخښنې پۀ پناه کښې راځم، ستا د غضب نه هم ستا پناه غواړم، زۀ ستا داسې تعريف نشم کولے، څنګه چې تا پخپله خپل حمد وفرمائيلو، زۀ هم هغه وايم څۀ چې زما ورور داؤد عَلَیْهِ السَّلَام ووئيل: ما د خپل مالِک او مولیٰ د پاره خپل مخ پۀ خاوره باندې کيښودو او هغه حق دار دے چې د هغه پۀ دربار کښې سجده اوکړے شي۔

د دې نه پس نبي کريم صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَاٰلِهٖ وَسَلَّم د سجدې نه سر راوچت کړو او داسې دُعا يـې اوکړه:

اَللّٰهُمَّ ارْزُقْنِيْ قَلْبًا تَقِيًّا مِنَ الشَّرِّ نَقِيًّا لَا جَافِيًا وَلَا شَقِيًّا

ترجمه: اے الله پاکه! ما ته پرهيزګاره، د ګناهونو نه پاک زړۀ راعطا کړې، داسې زړۀ کوم چې نۀ سخت وي، نۀ بد بخته وي۔

سيده عائِشه صِدِّيقه رَضِىَ اللهُ عَـنْها فرمائي: د عبادت او د دُعا نه د فارغيدو نه پس رسول الله صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَاٰلِهٖ وَسَلَّم زما خوا له تشريف راوړلو او اوئې فرمائيل: دا د نصف شعبان شپه (يعنې شبِ براءَت) ده، پۀ ننۍ شپه باندې الله پاک د دُنيا پۀ اسمان باندې تجلي فرمائي او د مُشرک او د کينه ور (يعنې پۀ زړۀ کښې د پټي دښمنۍ لرونکي)نه علاوه ټول بندګان بخښي۔ ([1])

کِشْتِ اُمِّیْد پہ ہے فَضْلِ خُدا آج کی رات                    ہر طرف چھائی ہے رحمت کی گھٹا آج کی رات

کس قدر جوش پہ ہے حق کی عطا آج کی رات پائیں گے سارے طلب سے بھی سِوا آج کی رات


 

 



[1]...شعب الایمان، کتاب الصیام، فصل ماجاء فی لیلۃ نصف من شعبان، جلد:3، صفحہ:385، حدیث:3838۔