Book Name:Sadqay ki Baharain ma Afzal Sadqaat

The Prophet of Rahmah, the Intercessor of the Ummah صَلَّى الـلّٰـهُ تَعَالٰى عَـلَيْهِ وَاٰلِهٖ وَسَلَّم has stated: مَنۡ اٰذَى مُسۡلِمًا فَقَدۡ اٰذَانِىۡ وَمَنۡ اٰذَانِىۡ فَقَدۡ اٰذَى اللّٰه ‘Whoever hurts a Muslim, hurts me, and whoever hurts me, hurts Allah عَزَّوَجَلَّ.

(Al-Mu’jam-ul-Awsat lit-Tabarani, vol. 2, pp. 387, Hadees 3607)

 

Anyway, It is the Will of Allah عَزَّوَجَلَّ that if He عَزَّوَجَلَّ wills, He عَزَّوَجَلَّ objects to only one of our sins and if He عَزَّوَجَلَّ wills, so by virtue of His blessing and grace He عَزَّوَجَلَّ bestows forgiveness upon us on the strength of any one of our good deeds. We should beg for safety from Allah عَزَّوَجَلَّ keeping in mind the hope for His mercy along with the fear of His hidden plans. Furthermore, we should avoid committing sins on the strength of good deeds and Sadaqah or repentance in future.

On page 376 of Noor-ul-‘Irfan regarding verse 9 of Surah Yusuf, Mufti Ahmad Yar Khan رَحْمَةُ اللهِ تَعَالٰی عَلَيْه has stated: It is Kufr to commit a sin with the intention of making repentance. He رَحْمَةُ اللهِ تَعَالٰی عَلَيْه has further explained this in another place: To commit a sin with the intention of making repentance is Kufr, that is to say, what is the harm of the sin, I will repent for it tomorrow; this is not repentance, rather to make fun of the Shari’ah and to have no fear of Allah عَزَّوَجَلَّ, and both these things are (Kufr) unbelief. (Mirat-ul-Manajih, vol. 3, pp. 360)

Shaykh Ibn-e-‘Abbaad Shaazili رَحْمَةُ اللهِ تَعَالٰی عَلَيْه has narrated: People having mystic knowledge said that the false hope which makes a person arrogant and heedless of his deeds, bold on committing sins, is in fact not really hope, but it is a deception of Satan. Likewise, Sayyiduna Ma’roof Karkhi رَحْمَةُ اللهِ تَعَالٰی عَلَيْه said, ‘Hoping for Allah’s mercy by disobeying His commandments is ignorance and foolishness.’ (Ashi’a-tul-Lam’aat, vol. 4, pp. 251-252)

 

آہ! طُغیانیاں گناہوں کی                             پار نیّا مِری لگا یا ربّ

نفس و شیطان ہو گئے غالب                       اِن کے چُنگل سے تُو چُھڑا یا ربّ

صَلُّوۡا عَلَى الۡحَبِيۡب       صَلَّى اللّٰهُ تَعَالٰى عَلٰى مُحَمَّد