Book Name:Shaitan kay baaz hathyar

وَ ہُمۡ   یَحۡسَبُوۡنَ  اَ نَّہُمۡ    یُحۡسِنُوۡنَ   صُنۡعًا   ﴿۱۰۴﴾

And they are under the impression that they are doing            good deeds.

[Kanz-ul-Īmān (Translation of Quran)] (Part 16, Sūraĥ Al-Kaĥf, verse 104)

Commenting on the foregoing verse, a renowned exegetist of adīš and Quran Muftī Amad Yār Khān Na’īmī عَـلَيْهِ رَحْـمَةُ الـلّٰـهِ الۡـقَـوِی has stated: ‘This shows that the person who performs good deeds bearing hardships but is not benefitted by his deeds is more unfortunate than even a sinner. He remains under the impression that he is a righteous a person. We seek refuge of Allah عَزَّوَجَلَّ from this state.’ (Nūr-ul-‘Irfān, pp. 485)

Blowing one’s own trumpet

Bragging about one’s deeds and blowing one’s own trumpet is a bad habit. Allah عَـزَّوَجَــلَّ has said in the 32nd verse of Sūraĥ    An-Najm in part 27:

ہُوَ اَعۡـلَمُ بِکُمۡ  اِذۡ اَنۡشَاَکُمۡ  مِّنَ الۡاَرۡضِ وَ  اِذۡ  اَنۡتُمۡ  اَجِنَّۃٌ  فِیۡ   بُطُوۡنِ اُمَّہٰتِکُمۡ ۚ فَلَا  تُزَکُّـوۡۤا  اَنۡفُسَکُمۡ ؕ    ہُوَ   اَعۡـلَمُ   بِمَنِ  اتَّقٰی    ٪﴿۳۲﴾

He knows you very well – since He has created you from earth, and when you were foetuses in your mothers’ wombs; therefore do not, on your own, claim yourselves to be clean; He well knows who are the pious. [Kanz-ul-Īmān (Translation of Quran)]


Total Pages: 62

Go To